quarta-feira, 23 de novembro de 2011

Em meio a escândalos, Freddie Allen modifica setlist e emociona fãs em Paris




Após os novos escândalos sobre sua recente recaída, o cantor canadense Freddie Allen subiu hoje ao palco do Palais Omnisports de Paris-Bercy, em Paris, França, para o primeiro show da etapa européia da  “Make You Sweat World Tour”. Com cartazes de apoio, os fãs receberam Allen com uma salva de palmas após a canção “Rewind”, momento do show no qual o jovem tradicionalmente dá as suas boas vindas ao público.  O espetáculo foi marcado por covers de outros artistas e até mesmo uma canção inédita em francês. 

Leia mais após o pulo!



 



Allen arrancou aplausos do publico após se aproximar do microfone e dizer “Bonjour, Paris. Thanks for having me tonight. I can feel your love from up here. That’s what keeps me going on.” (“Olá, Paris. Obrigado por me receber essa noite. Posso sentir o amor de vocês daqui de cima. É ele que me faz continuar.”).  Encerrando a canção, o jovem cumpriu com sua palavra e trouxe uma surpresa aos fãs: uma canção em francês. A platéia foi ao delírio quando Freddie anunciou: “This is a song I wrote with a very special friend and I rehearsed it a lot to sing it for you tonight.  It’s called Je Me Perds.” (“Está é uma canção que escrevi com um amigo muito especial e ensaiei bastante para cantá-la para vocês essa noite. O nome dela é ‘Je Me Perds’ ”)


 Confira o audio ao vivo de “Je Me Perds” clicando aqui.

A canção emocionou o público francês devido às suas letras melancólicas. Diversos jornalistas que compareceram ao show relatam que foi  uma canção muito pessoal sobre a vida do cantor e que pegou todos de surpresa, confira alguns trechos das letras:

Je fais comme si tout était normal, Mais derrière mon sourire mon regard, J'ai mal... J'ai menti. J'aimerais qu'on m'aide, que quelqu'un me tende la main...”
(Eu ajo como se tudo estivesse normal / Mas por detrás desses sorrisos / Eu estou machucado / Eu menti, Eu gostaria que alguém me ajudasse / Que alguém estendesse sua mão para mim)

“Je veux tout tenter, Je manque d'espace, je veux tout changer. Bousculer ma vie pour mieux respire, Faire sortir ma rage. Je me perds, je me perds, je me perds, je me blesse”
(Eu quero tentar de tudo / Eu preciso de espaço, quero mudar tudo / Sacudir minha vida para que possa respirar melhor / Libertar a minha fúria / Eu me perco, eu me perco, eu me perco, eu estou machucado) 

  
Após a canção “On To The Next One”, o cantor voltou a modificar a programação do espetáculo. Allen retornou ao palco com um violão na mão, sentou-se de frente à platéia e disse:  

“Sometimes we expect too much of people we love. We expect this love to last forever. But then life happens and everything changes. I really like this song and I’d like to dedicate it for all of you who have been there once.” (“Às vezes esperamos muito das pessoas que amamos. Esperamos que o amor dure para sempre. Mas então a vida acontece e tudo muda. Eu adoro essa música e gostaria de dedicar a todos vocês que já passaram por isso alguma vez”). 


Allen fez um belo cover da canção “Happier”, de Marie Louise. Com um vocal forte e afinado e acompanhado apenas por instrumentos crus, o cantor emocionou o público.

Confira o audio ao vivo de “Happier” clicando aqui.

Abaixo alguns trechos da letra:

“Quick kid quips, so harsh and cynical / Touches stricken cold and clinical / What a transformation to behold / I don't like this new, I want the old” (Estraga prazeres, tão grosseiro e cínico / Toques acometidos, frios e clínicos / Que bela transformação para contemplar / Eu não gosto desse seu "novo eu", eu quero o antigo)

“It's not the words that make it final / You've said such things before to rival them / But it's how you say them now that's changed / Cold but sympathetic all the same” (Não são as palavras que decidem isso / Você já disse coisas que contradizem elas / Mas é o jeito que você as fala agora que mudou / Frio e solidário, tudo o mesmo)

“You'd like to convince me that I'll be better off… / So you go on and I'll be happier
I'll be happier / You go on, yeah, you go on / You'll be gone and I'll be happier” (Você gostaria de me convencer que eu estarei melhor sozinho… Então siga sua vida e eu estarei mais feliz / Estarei mais feliz / Então siga sua vida, sim, siga sua vida / Você estará longe e eu estarei mais feliz)


Após o show, Freddie agradeceu o público e, para decepção dos fãs, não realizou nenhum Meet & Greet. Após a publicidade negativa em torno do cantor, a equipe cancelou um contato maior com a imprensa e os fãs. Allen seguiu direto para o aeroporto da capital francesa, chegando ao local por uma entrada privada. O cantor embarcou rumo a Londres, onde realiza amanhã um novo espetáculo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário